Ok, there are a lot of reasons why people cite US English as one of the most difficult languages – a tendency to invent words at a rapid pace, a proclivity to adopt words from other languages, the whole “I before E except after C” thing – but I think this is another. Here’s a neat infographic (hey, there’s one of those invented words) from Babbel.com citing 8 words English doesn’t have yet from other languages. How long do you think before a couple of these end up in Websters? If that German one was easier to say (let’s keep it brief next time, Deutschland) it would apply to so many things (looking at you, Windows 7). Personally, I think it’s great, I see no reason not to adopt any bits of other languages that seem useful, especially words with that certain je ne sais quoi.